十個關於聖伯多祿是磐石的回應
一個誓反教網站發布了「伯多祿不是耶穌基督建立教會所依據之磐石的十大理由」,挑戰天主教徒解釋這10個反對意見。天主教會樂意提供10個回應。
我的回答如下(請閱讀所有回應,因為後面的一些回應會澄清前面的回應):
反對意見1:「在希臘文中,伯多祿是Petros,形式上是陽性,而同樣在希臘文中,petra或磐石是陰性,也就是說,耶穌更有可能指的是伯多祿以外的任何事物。」
回答:不,這顯然是荒謬的,原因有幾個。再次考慮上下文:
瑪竇福音 16:13-19
耶穌來到了斐理伯的凱撒勒雅境內,就問門徒說:「人們說人子是誰?」他們說:「有人說是洗者若翰;有人說是厄里亞;也有人說是耶肋米亞,或先知中的一位。」耶穌對他們說:「你們說我是誰?」西滿伯多祿回答說:「祢是默西亞,永生天主之子。」耶穌回答他說:「約納的兒子西滿,你是有福的,因為不是肉和血啟示了你,而是我在天之父。我再對你說:你是伯多祿(磐石),在這磐石上,我要建立我的教會,陰間的門決不能戰勝她。我要將天國的鑰匙交給你;凡你在地上所捆綁的,在天上也要被捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要被釋放。」
請注意,這段經文正是西滿的名字被改為 Petros(希臘文)或刻法(Cephas,阿拉美語;參閱若望福音 1:42)的地方。刻法(Cephas)的意思是磐石;這一點沒有爭議。Petros 也意為磐石,這是常識,即使字面詞是 petra(一個陰性名詞),而且不難想像為什麼主基督不願給西滿一個女性名字!其次,如果你看上述上下文,如果「在這磐石上」不是指聖伯多祿,那麼基督為什麼當時當地就改變了西滿的名字?加上「你是伯多祿」這句話的目的是什麼?基督難道不能在另一個場合改變這個名字嗎?主為什麼要有效地說:「約納的兒子西滿,你是有福的。你將被稱為伯多祿,而在<其他任何東西>上,我現在建立我的教會。這是天國的鑰匙!」??
第三,我們的英文掩蓋了這節經文中的雙關語,但在世界上其他一些語言中卻很清楚(我想我們時不時需要提醒自己,英文不是世界上唯一的語言)。所以,現在為讀者們做一個小遊戲:用以下不同的語言閱讀這節經文(瑪竇福音 16:18),看看你能否在每個例子中找出哪兩個詞是相同的(或非常接近相同的)。
希臘文:kago de soi lego hoti su ei Petros, kai epi taute te petra oikodomeso mou ten ekklesian, kai pulai hadou ou katischusousin autes.
法文:Et moi, je te déclare : Tu es Pierre, et sur cette pierre j’édifierai mon Eglise, contre laquelle la mort elle-même ne pourra rien.
義大利文:E io ti dico: Tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia chiesa e le porte degli inferi non prevarranno contro di essa.
拉丁文:et ego dico tibi quia tu es Petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversum eam.
西班牙文:Yo te digo que tú eres Pedro, y sobre esta piedra edificaré mi iglesia, y las puertas del reino de la muerte no prevalecerán contra ella
即使在語言上,你也可以看出這兩個詞彼此相關,並在這句話中互相指涉。只要看看其他語言,就應該一目了然,尤其是法語!當作者說「耶穌更有可能指的是伯多祿以外的任何事物」時,僅從詞語本身就能明顯看出,「petra」極不可能指的是「Petros」以外的任何東西。
反對意見2:「耶穌使用了一個人稱代詞對 Petros 說話(即『你是伯多祿』),但關於 petra,耶穌使用了指示代詞(即『在這磐石上』),是第三人稱。」
回答:那又怎樣?這如何反駁天主教的聲稱?基督直接對西滿說話,所以祂說:「你是[從今以後]伯多祿。」然後祂使用指示代詞「這」來強調祂正在將教會建立在伯多祿這個磐石上,而不是建立在任何其他門徒上(參閱瑪竇福音 16:13)。換句話說,祂說:「你是伯多祿,在這塊你所在的磐石上,我要建立我的教會。」如果我們用「磐石」代替「伯多祿」,這就更加清楚了:「你是磐石,在這磐石上,我要建立我的教會。」這有什麼奇怪的?基督使用指示代詞「這」,因為祂正在使用一個適用於伯多祿的隱喻(「磐石」)。看,基督不僅僅是給西滿起了一個新名字,祂還同時清楚地說明了為什麼西滿要接受這個新名字 Petros。原因是西滿現在是「我要建立我的教會的『這磐石』」!
反對意見3:「如果耶穌的意思是 Petros 是 petra,祂沒有理由不說『在你身上我要建立我的教會』,但祂沒有說。」
回答:祂本來可以說,但效果會不一樣。喂!重點是要把西滿的名字改為伯多祿,通過說「在這磐石上」(而不是「在你身上」),基督清楚地說明了為什麼要改名:因為伯多祿現在是教會將建立於其上的「這磐石」!基督說「在這磐石上」而不是「在你身上」這一事實,實際上進一步增加了天主教主張的可信度!有趣的是,這裡的誓反教作者剛剛駁斥了他自己的「反對意見5」(見下文),他在其中說:「根據上下文,當耶穌說『在這磐石上』時,祂更有可能是指著自己。」不,根據作者自己的邏輯,並非如此。如果耶穌指的是自己是磐石,祂「應該」使用人稱代詞,祂「應該」說「在我身上」。不是嗎?
反對意見4:「在新約別處,耶穌被伯多祿本人(伯多祿前書 2:8)以及外邦人的宗徒保祿(羅馬書 9:33;格林多前書 10:4)稱為 petra。」
回答:這證明了……什麼?眾所周知,基督有時被稱為「絆腳石」和「使人跌倒的磐石」。那又怎樣?為什麼這就表明伯多祿不能是基督建立教會所依據的磐石呢?此外,希臘文中有一個明確表示「小石頭」的詞,那就是 lithos。如果聖瑪竇想向他的讀者傳達,與「那磐石」相比,聖伯多祿只是一塊小石頭,他肯定可以用一個明確的詞。如果我們要強調希臘文而不是阿拉美語(我沒意見;參閱反對意見6),那麼讓我們這樣做,但要完全這樣做!基督當時就會說:「你是 Lithos(『石頭』),在這 petra(『磐石』)上,我要建立我的教會。」祂為什麼不這樣說?
反對意見5:「根據上下文,當耶穌說『在這磐石上』時,祂更有可能是指著自己,特別是指祂的身體,這將為後來《宗徒大事錄》第二章中教會的建立奠定基礎,即通過祂自己的犧牲之死、令人敬畏的復活和光榮的升天。」
回答:不,這一點也不合理。尤其是上下文顯示天主教的立場是正確的。如果基督指的是自己,那麼祂為什麼要說「而在這磐石上」而不是「但在這[或那]磐石上」?如果基督想表示對比,那麼應該使用的連接詞是「但是」,而不是「而」!事實上,祂為什麼要改變西滿的名字?為什麼 Petros 在阿拉美語中被翻譯為「磐石」(刻法,見若望福音 1:42)?
反對意見6:「在瑪竇福音 16:18 中對話發生的加里肋亞,人們說希臘語,因此他們的對話有可能發生在希臘語中。」
回答:我猜他們可能說希臘語,但聖經表明並非如此:「耶穌拉著女孩的手,對她說:『塔里塔,古木!』(意思是:女孩子,我命你起來!)」(馬爾谷福音 5:41)。「塔里塔,古木」是阿拉美語,不是希臘語。有趣的是,耶穌是在加里肋亞對一個家庭說話(見馬爾谷福音 5:20-21),那麼,如果誓反教作者是正確的,祂為什麼不用希臘語說話呢?
無論如何,在若望福音 1:42 中,我們有西滿新名字的阿拉美語翻譯,即刻法(Cephas),意思是「磐石」。如果誓反教徒是正確的,伯多祿只是一塊「小石頭」(a petros),那麼要使用的阿拉美語詞彙應該是「evna」,而不是「刻法」。這裡我們要記住,在聖經中,當非常重要的事情發生時,例如當一個人的角色改變時,名字總會改變。基督不會隨隨便便地改變西滿的名字,尤其不會改成一個以前從未使用過的名字 Petros!
反對意見7:「瑪竇經常在他的福音中翻譯和闡述重要的非希臘語術語,如果耶穌的意思是 Petros 是作為基礎的 petra,瑪竇應該像他在瑪竇福音 1:23;27:33 和 27:46 中那樣翻譯和闡述它。」
回答:為什麼?沒有必要!當時還沒有誓反教徒反對任何東西!很明顯,西滿是磐石、那 petra,但因為他是男性,所以 -a 變成了 -os!Petros!刻法!伯多祿!磐石!
反對意見8:「聖神特意選擇了古希臘語來準確傳達天主的真理,因此,我們應該重視希臘語的證據,而不是羅馬主義者在阿拉美語中的『刻法-刻法』證據,阿拉美語是瑪竇希臘語福音的古代翻譯。」
回答:聖神也特意選擇了阿拉美語來強調西滿的新名字:「耶穌注視著他,說:『你是若望的兒子西滿,你要叫刻法』──意即伯多祿。」(若望福音 1:42)。但即使承認聖瑪竇福音最初是用希臘語寫成的,我們也不需要假設它是用阿拉美語寫成的。我們擁有所有需要的證據。基督從西滿那裡引出信仰的宣認,回應說西滿是有福的,因為這不是任何凡人啟示給他的,而是父啟示的。隨後,祂特別挑出西滿,告訴他現在有了一個新名字,這個名字基於「磐石」一詞,但由於他是男性,所以用了陽性結尾,並說在這磐石上(哎呀,那會是哪塊磐石呢??)祂將建立祂的教會,並且他(西滿伯多祿)現在將接受天國的鑰匙!拜託,這如此清晰,如此自然流暢,你必須希望它是假的才能反駁它。這引出了另一個問題:誓反教徒是否承認,如果聖伯多祿是磐石,那麼教宗制就是真的?現在這解釋了很多事情,不是嗎……
反對意見9:「如果耶穌的意思是教宗制是基督宗教的一個重要方面,祂應該像使祂的再臨如此明確一樣,使其明確。」
回答:再說一次,為什麼?難道還不夠明確嗎?它是由聖宗徒和教父們教導的!它被傳承下來,直到第九世紀(佛提烏)才受到嚴重挑戰,即使在那時,教宗制本身並未被懷疑,只是教宗的首席權被懷疑。但誓反教徒完全否認天主教會的聖統制(好吧,這取決於你與哪個誓反教徒交談)!此外,誓反教徒真的想走這條路嗎?我們可以輕易地利用這個論點,用它來反對他關於「唯獨信仰」的悖謬教義。有人記得雅各伯書 2:24 嗎?
反對意見10:「羅馬主義者利用瑪竇福音 16:18 來證明他們的教宗制是正當的,說教宗是普世教會的元首,這違反了聖經所說的耶穌是身體(即普世教會)的元頭,如哥羅森書 1:18 所述。」
回答:你是在開玩笑吧!這裡的誓反教作者本可以拿起特倫多大公會議的《要理問答》來找到這個反對意見的答案:
「教會只有一個統治者和一個治理者,無形的統治者是基督,永生之父已立祂為整個教會(即祂的身體)的元首;有形的統治者是教宗,作為宗徒之長伯多祿的合法繼承人,他佔據宗徒的座位。
教父們一致教導,這個有形的元首對於建立和維護教會的合一是必要的。聖熱羅尼莫清楚地認識到這一點,並在《反約維尼安》中明確表達出來,他寫道:『選立一人,以便通過設立一個元首,消除所有分裂的藉口。』在同一位聖師寫給教宗達瑪穌的信中,他說:『讓嫉妒消失,讓羅馬偉大的野心停止!我對漁夫的繼承人、對十字架的門徒說話。我不跟隨任何其他首領,只跟隨基督,我與您的聖座共融,即與伯多祿的座位共融。我知道教會是建立在磐石上的。誰在這座房子之外吃羔羊,誰就是褻瀆者;誰不在諾厄的方舟裡,誰就會在洪水中滅亡。』
「同樣的教義很久以前就由聖依勒內和聖西彼廉確立。後者在談到教會的合一時指出:『主對伯多祿說:我對你說,伯多祿!你是伯多祿,在這磐石上,我要建立我的教會。祂將教會建立在一個(人)身上。雖然在祂復活後,祂將同等的權力賜給了所有宗徒,說:「就如父派遣了我,我也同樣派遣你們,你們領受聖神吧!」然而,為使合一更加明顯,祂憑自己的權威決定,它應該從一個人傳出,等等。』
「再者,米萊維的奧普塔圖斯說:『你不能以無知為藉口,因為你知道,在羅馬城,主教座位首先被授予了伯多祿,他作為宗徒之首佔據了它;為使所有人在那一個座位中保持教會的合一,並使其他宗徒不致各自聲稱一個座位;因此,現在任何對抗這單一座位另立座位的人都是分裂者和違背者。』
「後來,聖大巴西略寫道:『伯多祿被立為基礎,因為他說:「祢是基督,永生天主之子」;並聽到回答說他是磐石。但是,儘管他是磐石,他並不是像基督那樣的磐石;因為基督是真正不可動搖的磐石,而伯多祿只是憑藉那磐石。因為耶穌將祂的尊榮賜給他人;祂是司祭,祂也使他人成為司祭;祂是磐石,祂也使他人成為磐石;祂將屬於自己的東西賜給祂的僕人。』
「最後,聖安博說:『因為他(伯多祿)是他們中唯一宣認(基督)的人,所以被置於眾人之上。』
「如果有人反對說,教會滿足於一個元首和一個淨配,即耶穌基督,不需要其他,答案很明顯。因為正如我們認為基督不僅是所有聖事的作者,也是它們無形的施行者——是祂施洗,是祂赦罪,儘管人(被祂任命為聖事的有形施行者)——同樣,祂也在祂藉其無形的聖神治理的教會之上,設立了一個人作為祂的代表和祂權力的施行者。一個有形的教會需要一個有形的元首;因此,救主立伯多祿為所有信友的元首和牧人,當祂將餵養祂所有羊群的責任交託給他時,措辭如此寬泛,以至於祂願意治理和掌管整個教會的同樣權力傳給伯多祿的繼承人。」
(參閱特倫多大公會議《要理問答》)
教宗是教會的有形元首,他坐在伯多祿的座位上,直到基督再來。與依撒意亞書第22章和(國王不在時的)首相職位的平行關係是驚人的!基督建立了一個有形的教會,這從祂建立宗徒團以及特別挑選出聖伯多祿(參閱瑪竇福音 18:15-18)是顯而易見的。
在堅持伯多祿不能是磐石(因為那樣教宗制就確立了)時,誓反教徒是在要求我們接受一個錯誤和荒謬的情景:基督首先祝福並特別挑選西滿,說天主父已將祂的默西亞身份啟示給他,然後將他的名字從西滿改為「小石頭」,然後將天國的鑰匙交給他!